Features

Translation Memory: Save Time and Money on Translations

translation-memoryefficiencycost-savings

Discover how translation memory works and why it's essential for efficient, cost-effective WordPress translations.

Translation Memory: Save Time and Money on Translations

Translation memory is one of the most powerful features of modern translation systems. Let's explore what it is and why it matters for your WordPress projects.

What is Translation Memory?

Translation memory (TM) is a database that stores previously translated segments of text. When you translate new content, the system automatically checks if similar or identical segments have been translated before.

How Translation Memory Works

1. Storage

Every time you translate a string, it's stored with:

  • Source text
  • Target translation
  • Language pair
  • Context information

2. Matching

When you translate new content, the system:

  • Compares new strings with stored translations
  • Identifies exact matches
  • Finds similar matches (fuzzy matching)
  • Suggests relevant translations

3. Reuse

For matched strings, you can:

  • Accept exact matches automatically
  • Review and adapt similar matches
  • Override when needed

Benefits of Translation Memory

Cost Savings

  • No paying twice for the same translation
  • Reduced word count for repeated content
  • Lower overall translation costs

Consistency

  • Same terms translated identically
  • Maintains brand voice across projects
  • Professional, uniform translations

Speed

  • Instant translation of repeated strings
  • Faster project completion
  • Quick updates to existing content

Translation Memory in POForge

POForge's translation memory is automatic and intelligent:

Zero Configuration

  • Works from day one
  • No setup required
  • Automatic matching

Cross-Project

  • Translations shared across all your projects
  • Build a comprehensive database over time
  • Maximum reuse potential

Smart Matching

  • Exact match: 100% reuse
  • Fuzzy match: Suggested adaptations
  • Context-aware: Better accuracy

Real-World Example

Imagine you're translating two WordPress plugins:

Plugin 1:

  • "Save changes" → "Enregistrer les modifications"
  • "Cancel" → "Annuler"
  • "Delete" → "Supprimer"

Plugin 2: When you upload the second plugin, POForge automatically:

  • Recognizes "Save changes" and applies the stored translation
  • Matches "Cancel" and "Delete" instantly
  • Only charges for new, unique strings

Best Practices

1. Consistent Source Text

Use identical phrasing for repeated concepts to maximize matches.

2. Regular Translation

Build your memory over time with consistent translation work.

3. Quality Control

Review fuzzy matches to ensure they fit the new context.

4. Language Pairs

Translation memory is specific to each language combination.

Conclusion

Translation memory is essential for efficient, cost-effective WordPress translation. With POForge, it works automatically in the background, saving you time and money without any extra effort.

Start building your translation memory today and watch your translation costs decrease with every project!

Translation Memory: Save Time and Money on Translations - POForge Blog